• <code id="srdwq"><small id="srdwq"></small></code>

    <pre id="srdwq"></pre>
  • <object id="srdwq"><video id="srdwq"><samp id="srdwq"></samp></video></object><th id="srdwq"><sup id="srdwq"></sup></th>
  • <pre id="srdwq"></pre>
    英語資訊
    News

    BBC環球慢速英語 第378期:淋巴絲蟲病(6)

    Source: BBC    2019-10-09   English BBS   Favorite  

    voice 1: But the medicine does not fix the problem fast. The medicine cannot kill the adult worms living in a person's body. A person with filariasis must wait for the adult worm inside her to die. This may last six years! And making sure that everyone in a community takes their medicine can be difficult. Medicine also costs a lot of money. Most people in these poor villages cannot buy it.
    聲音1:但是藥物不能快速解決問題。藥物無法殺死寄生在人體內的成年寄生蟲。絲蟲病患者必須等待體內的成年寄生蟲死亡。這可能要持續6年的時間!確保社區中所有人都服用藥物可能很難。而且藥物也會花費一大筆錢。這些貧窮村莊的大多數人負擔不起藥費。

    voice 2: One way that people receive medicine is by using salt. The World Health Organization has given money to start a salt program in Haiti. Fifty people in Haiti buy local sea salt. They remove rocks and wood from the salt. Then they wash it. After that, they put liquid medicine on it. They put the salt into containers. They sell it to local people. It costs twenty-six cents to make one container of salt. But the people must sell the salt for ten cents to compete with normal salt prices. Local people use this salt in their homes. But they also receive the medicine. This will prevent Filariasis from spreading in Haiti.
    聲音2:讓人們得到藥物的其中一種方法是使用鹽。世界衛生組織已經撥款在海地啟動了一個鹽項目。50名海地居民購買當地的海鹽。他們將鹽里的石子和木頭去掉。然后進行清洗。之后,他們將藥液放在鹽上。把鹽放進容器里。他們把這些鹽賣給當地民眾。一罐鹽的成本為26美分。但是這些人必須以10美分的價格出售這些鹽,這樣才能和普通鹽的價格競爭。當地人在家里使用這些鹽。同時他們也得到了藥物。這將阻止絲蟲病在海地的傳播。


    將本頁收藏到:
    上一篇:BBC環球慢速英語 第377期:淋巴絲蟲病(5)
    下一篇:返回列表

    最新更新
    論壇精彩內容
    網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
    Copyright ©2006-2007 www.www.42vob.com All Rights Reserved
    91资源在线